Sibylla-jóslatok [12. ] Az erythraeai Sibylla az utolsó ítéletról)Apokrif levelek (szerk. Dörömbözi János, Adamik Tamás), Bp., Telosz, 1999, (a katalógusokban formailag hibás ISBN-nel szerepel) ISBN 963-8458-17-6, helyes ISBN 963-8458-17-8 208 p(Tartalom: [1. ] Aristeas levele Philokratéshez [2. ] Az Apostolok levele Urunk és Megváltónk Jézus Krisztus testamentuma [3. ] Jakab apokrif levele [4. ] Pál levele a laodiceaiakhoz [5. ] A korinthosiak levele Pálhoz [6. ] Pál levele a korinthosiakhoz a testről [7. ] Seneca és Szent Pál levelezése [8. ] Péter levele Jakabhoz [9. ] Kelemen levele Jakabhoz [10. ] Barnabás levele [11. ] Titusnak, Pál tanítványának levele a szüzesség állapotáról [12. ] Pilátus levelezéséből [13. ] Abgár (Abgaros) edesszai fejedelem levélváltása Jézussal [14. ] Addai apostol tanítása [15. ] Mani: Epistula fundamenti (részletek) [16. ] Mani levele Markelloshoz [17. ] Levél az égből, avagy Isten Rómába leküldött rendelete, felolvassák a nagyböjt második vasárnapján)Apokrif és pszeudoepigrafikus irodalom: IN: Scheiber Sándor: A feliratoktól a felvilágosodásig – Kétezer év zsidó irodalma (Zsidó irodalomtörténeti olvasmányok), Múlt és Jövő Lap- és Könyvkiadó, Budapest, 1997, ISBN 963 85697 4 3, 26–58.
A herceg büszkén válaszolt: Nem ismerhettek el idegen bitorlót hazám földjén. " (Dunántúli Napló, XXI. évfolyam, 20. szám - 1964) Ezen II. Arsaces (Kr. 211-191) pártus herceg legendája számunkra nagyon jelentős. Ahogyan a mandeusok III. Artabanus (Kr. 79-81) pártus királyra tekintett szabadítóként, úgy az örmények az Arszakida-ház királyait tisztelik a mai napig. Ez csupán azt jelenti, hogy a Pártus Birodalom területén olyan mértékű vallási tolerancia volt jelen, amely talán csak a Nagy Mongol Birodalomban (Mongol Jeke Ulusz) volt meg a későbbi időkben. A Pártus Birodalmon belül Bábilon volt az a város, amely Szamarkandhoz, Thébához és Jeruzsálemhez hasonlóan karavánutak és ezáltal kultúrák találkozási pontja volt. És a szigorú júdaizmusban ezért tartják a zsidók Bábilont rossz és gonosz helynek, mert ott nem Jáhvét tisztelték, hanem számos vallás létezett.,, Hajk vezér, a névadó ős (az örményék ma is hajnak nevezik magukat) a messzi ókorban valahonnan Asszíriából telepítette népét Mezopotámia északi területeire.
És ekkor tűnnek fel majd az igazság jelei; először az ég megnyílásának jele, másodszor a harsona hangja, s harmadszor a holtak feltámadása. Nem mindenki támad fel azonban, amint megmondatott: Eljön az Úr és vele összes szentjei (vö. : Mt 24, 30‐31). A világ akkor majd meglátja az Urat, amint eljön az ég felhői fölött (vö. 24, 24; 2. Thessz. 2, 9; Jel. 13, 2 és 13; Mt. 24, 10; 10, 22; 24, 13; 1. 15, 52; 1. 4, 16; Zak. 14, 5; Mt. 26, 64). Olvass tovább: forrás:
Férfi és nő egymásrautaltságán, szenvedéseiken és örömeiken keresztül bemutatja, milyen sokféleképpen élhető meg mindaz, amit sajátosan emberinek nevezünk a vágyott vagy tagadott istentapasztalat fényében. Ismeretlen szerző - Csodás evangéliumok Az itt közzé tett apokrif evangéliumok kiváló kiegészítői a kanonizált iratoknak és fontos forrásai a Szent Család életének. Mária és József története, Jézus születése és gyermekkora, e világi működése és szenvedéstörténete áll a szerzők érdeklődésének homlokterében. E csodás evangéliumok maradandó hatást gyakoroltak az európai kultúrkörben, a nyugati és keleti keresztény művészetnek egyaránt gazdag tárházat szolgáltattak. Keletkezésüktől kezdve az emberek hétköznapi életében is mély nyomokat hagytak, nem egy ma is élő népszokás e történeteken alapul. A legfontosabb egyházi ünnepeink magyarázatát is adják egyben e "rejtett örömhírek". Napjaink magyar olvasója is örömmel forgathatja e gyűjteményt, s hazánk ezeréves múltját, műveltségét, ünnepeinket felidézve boldogan nyugtázhatja, hogy a magyarság mindenkor - a sors csapásai közepette is - a keresztény Európához tartozott.