Ha mindenképp könyvben gondolkozol, nekem a Báti-Véges féle Angol nyelvkönyv kezdőknek c. könyvet ajánlották, elvileg ha azon átrágod magad, lesz egy betonbiztos alapod 🙂 Szókincsfejlesztésre pedig nem könyvet, hanem az internetet javasolták: angol nyelvű híroldalak (minden: politika, pletykák stb. ), illetve egy csomó ingyenesen (és legálisan) letölthető angol nyelvű regényt lehet találni, azokat érdemes olvasgatni. 3. Feliratkoztam még anno az 5 perc angol napi leckéire, jól összeszedett, rendszerezett tananyag. Napi szintű gyakorlással pedig szinte bármi képes használható angol tudást adni 🙂 De tényleg gyakorolni kell sokat. 4. Több ismerősöm és rokonom ment ki Angliába, kevés volt köztük, akik legalább társalgási szintén beszélték a nyelvet. Ez megkérdeztem tőlük is (amit Te is megkérdeztél itt), és azt a választ kaptam attól az ismerősömtől aki magyarokkal ment ki, és olyan munkahelyen helyezkedett el, ahol szintén viszonylag sok volt a magyar, hogy az angolja 2 év alatt szinte semmit nem fejlődött, mert nem volt rákényszerülve, hogy használja.
Gyakoroljuk az új szavakat további egyszerû mondatok alkotásával: Ez a(z én) nevem. > [it iz máj néjm] > It is my name. (Én) (egy) anya vagyok. > [áj Em ö mádö(r)] > I am a mother. Õ az apám. > [hí iz máj fádö(r)] > He is my father. (Te) (egy) nõ vagy. > [jú á(r) ö wumön] > You are a woman. Ez (egy) kutya. > [it iz ö dog] > It is a dog. A(z én) nevem > [máj néjm iz] > My name is (Te) a lányom vagy. > [jú á(r) máj dótö(r)] > You are my daughter. Lássuk, mi mindent tudunk már. Fordítsuk a következõ magyar mondatokat angolra: Õ a lányom. > She is my daughter. > [sí iz máj dótö(r)] (Én) (egy) gyerek vagyok. > I am a child. > [áj Em ö csájld] (Te) (egy) nõ vagy. > You are a woman. > [jú á(r) ö wumön] A férfi (egy) apa. > The man is a father. > [Dö men iz ö fádö(r)] Ez egy név. > It is a name. > [it iz ö néjm] (Én) (egy) apa vagyok. > I am a father. > [áj Em ö fádö(r)] (Õ) a fiam. > He is my son. > [hí iz máj szán] Az és kötõszót az angolban az and [End] szóval fejezzük ki! Olvassuk fel hangosan az alábbi kifejezéseket, figyeljünk a pontos kiejtésre.
tanulási szakértő, az Angolutca alapítója. Szia! Hadd kezdjem egy vallomással, jó? Tudod, kislányként csodáltam, ahogy a műsorvezetők bemondják az angol számok címét a rádióban. Annyira menő volt, ahogy angolul beszéltek! Próbáltam... Alexandra vetette fel ezt a nagyon is gyakori problémát a Facebook profilunkon. Választ ígértem neki, de előtte a kérdés pontosan: "hogyan tanuljon valaki nyelvet úgy, hogy alapvetően a magyar nyelvtan fogalmait sem tudja hova tenni (pl. ige, főnév és társai). Tehát hiába olvassa egy nyelvkönyvben, hogy a BE létige, ha önmagában a létige kifejezés nem mond semmit neki" Arról már írtam, hogy kell-e a magyar nyelvtan az angolhoz, de ez most más. Itt a HOGYAN a kérdés. A megoldás két dolog lehet, mutatom! Adok két konkrét tippet is a cikkben lévő linkekkel, és a végén azt is leírom, hogyan válassz a két alternatíva közül, jó? #1 Nyelvtanmentes angol Jó hír: nyelvtant úgy is lehet tanulni, hogy nem tanulsz igazán nyelvtant. Bár ez természetesen inkább nyelvtani fogalommentes, mint nyelvtanmentes angol.
Jessica said she was happy with her life. (Jessica azt mondta, hogy elégedett az életével. ) 'she was happy': egyszerű múlt időben áll az ige, az hogy elégedett az életével arra az időpontra is igaz, amikor mondta, és a jelenre is. A függő beszéd témakörhöz tartozó további fogalmak, tudnivalók:A mondat átalakítása függő módraIgeidőkFüggő időben az igeidőt 'visszább' rakjuk a múlt időbe és az idővel kapcsolatos kifejezéseket is meg kell vádális segédigék változásaSegédigék, amelyeket nem kell megváltoztatni függő beszédbenKifejezések változásaFüggő kérdésekUtasításokA lecke tartalmát letölthető változatban itt találod!